Thursday, August 2, 2012

"Ariel" Cross


"Ariel" cross
Name: “Ariel” cross
Pattern: mine
Materials: Cotton tatting/crochet thread, size 70
Method: Shuttle; rings and chains
Time: 2 hours


The wild blueberries and huckleberries this summer aren’t as abundant as they have been some years. Perhaps the extreme heat is affecting them. We have just barely avoided drought in my little corner of New York. I managed to find some berries to munch on while out hiking, and likewise some inspiration for tatting.

I can’t remember where I found the picture from which I worked this cross! I didn’t use a pattern; I made my own to look like the one in the photo. It is somewhere on the Internet, so if any of my fellow tatters recognize it, please let me know so I can give credit where it is due.

I struggled to name this cross, and was going to call it the blueberry cross, which I thought was boring and inane but serviceable. I considered a few names, including “Ariel,” but none seemed fitting. Then, I discovered that the French word for blueberry is “airelle!” There you have it! Sometimes things just come together.

Wild Huckleberries
Nom: « Ariel » croix
Modèle: la mienne
Matériels: fil de coton, tailles 70
Méthode: navette; anneaux et chaînes
Temps: 2 heures

Cet été, les myrtilles sauvages ne sont pas plus abondantes. J’étonne si les temps chauds sont les affectant. Dans mon petit coin de New York, nous avons évité de justesse la sécheresse. J’ai pu trouver quelques baies pour manger quand j’ai fait les randonnées, et bien sûr aussi j’ai trouvé l’inspiration pour mon art.

Je ne me souviens pas où j’ai trouvé la photo que j’ai utilisé pour faire cette croix ! Je n’ai pas utilisé un modèle ; j’ai fait mon propre pour se ressembler celui de la photo. Il est sur l’Internet, donc si mes compatriotes de frivolité lui reconnaissent, s’il vous plaît dites-moi. Je voudrais donner du crédit en raison.

Il était une lutte pour s’appeler cette croix. Au début, je l’ai appelé la croix myrtille, que j’ai regardée comme ennuyeux et niais mais serviable. J’ai considérée quelques noms, incluant « Ariel », mais aucunes ne semblaient raccords. Puis, j’ai réalisée que un mot français pour myrtille est « airelle » ! Voilà ! Parfois les problèmes se résoudre.

"Ariel" Cross
Nombre: “Ariel” cruz
Patrón: la mina
Materiales: hilo de algodon, talla 70
Método: naveta; anillos y cadenas
Tiempo: 2 horas

Mis arándanos no son así muchos este verano. Pienso que están afectados del calor. Donde vivo en New York, no hay sequía, pero es casi. Encontré arándanos suficientes para comer cuando tuve una marcha en el bosque, y encontré también inspiración para mi frivolité.

¡No recuerdo donde encontré la foto de una cruz que usé para hacer mi propia cruz! No usé un patrón; simplemente copié la foto. Si mis amigos de frivolité lo conocen, dime por favor. Quiero dar crédito!

Estaba difícil llamar esta cruz. Quería llamarlo la cruz arándano, pero parecía estúpido y aburrido. Consideré unos nombres, incluso “Ariel,” pero ningunos parecía adecuado. Entonces, descubrí que la palabra francés para arándano es “airelle.” ¡Mira, a veces las problemas se resuelven!

1 comment:

  1. Oh that reminds me of last July when we were in the USA. I went blueberry picking. I think I ate nearly as many as I picked. Pretty colour.

    ReplyDelete