"Ariel" cross |
Pattern: mine
Materials: Cotton tatting/crochet thread, size 70
Method: Shuttle; rings and chains
Time: 2 hours
The wild blueberries and huckleberries this summer aren’t as
abundant as they have been some years. Perhaps the extreme heat is affecting
them. We have just barely avoided drought in my little corner of New York. I
managed to find some berries to munch on while out hiking, and likewise some
inspiration for tatting.
I can’t remember where I found the picture from which I
worked this cross! I didn’t use a pattern; I made my own to look like the one
in the photo. It is somewhere on the Internet, so if any of my fellow tatters
recognize it, please let me know so I can give credit where it is due.
I struggled to name this cross, and was going to call it the
blueberry cross, which I thought was boring and inane but serviceable. I
considered a few names, including “Ariel,” but none seemed fitting. Then, I discovered
that the French word for blueberry is “airelle!” There you have it! Sometimes
things just come together.
Wild Huckleberries |
Nom:
« Ariel » croix
Modèle:
la mienne
Matériels:
fil de coton, tailles 70
Méthode: navette; anneaux et chaînes
Temps: 2 heures
Méthode: navette; anneaux et chaînes
Temps: 2 heures
Cet
été, les myrtilles sauvages ne sont pas plus abondantes. J’étonne si les temps
chauds sont les affectant. Dans mon petit coin de New York, nous avons évité de
justesse la sécheresse. J’ai pu trouver quelques baies pour manger quand j’ai
fait les randonnées, et bien sûr aussi j’ai trouvé l’inspiration pour mon art.
Je
ne me souviens pas où j’ai trouvé la photo que j’ai utilisé pour faire cette
croix ! Je n’ai pas utilisé un modèle ; j’ai fait mon propre pour se ressembler
celui de la photo. Il est sur l’Internet, donc si mes compatriotes de frivolité
lui reconnaissent, s’il vous plaît dites-moi. Je voudrais donner du crédit en
raison.
Il
était une lutte pour s’appeler cette croix. Au début, je l’ai appelé la croix
myrtille, que j’ai regardée comme ennuyeux et niais mais serviable. J’ai considérée
quelques noms, incluant « Ariel », mais aucunes ne semblaient raccords.
Puis, j’ai réalisée que un mot français pour myrtille est « airelle » !
Voilà ! Parfois les problèmes se résoudre.
"Ariel" Cross |
Nombre: “Ariel” cruz
Patrón: la mina
Materiales: hilo de algodon, talla 70
Método: naveta; anillos y cadenas
Tiempo: 2 horas
Materiales: hilo de algodon, talla 70
Método: naveta; anillos y cadenas
Tiempo: 2 horas
Mis arándanos no son así muchos este verano. Pienso que están afectados
del calor. Donde vivo en New York, no hay sequía, pero es casi. Encontré arándanos
suficientes para comer cuando tuve una marcha en el bosque, y encontré también inspiración
para mi frivolité.
¡No recuerdo donde encontré la foto de una cruz que usé para hacer mi propia
cruz! No usé un patrón; simplemente copié la foto. Si mis amigos de frivolité
lo conocen, dime por favor. Quiero dar crédito!
Estaba difícil llamar esta cruz. Quería llamarlo la cruz arándano, pero
parecía estúpido y aburrido. Consideré unos nombres, incluso “Ariel,” pero
ningunos parecía adecuado. Entonces, descubrí que la palabra francés para arándano
es “airelle.” ¡Mira, a veces las problemas se resuelven!
Oh that reminds me of last July when we were in the USA. I went blueberry picking. I think I ate nearly as many as I picked. Pretty colour.
ReplyDelete